На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Неспешный разговор

21 218 подписчиков

Свежие комментарии

  • КУАТ
    Тем более наши потери начала войны были не просто огромными, а колоссальными, по оценке авторитетных историков ВОВ. Т...Жак Гийемэн: Как ...
  • КУАТ
    Спасибо.Жак Гийемэн: Как ...
  • Людмила Фирстова (Таран)
    КУАТ, тогда правильно сделали, что дополнилиЖак Гийемэн: Как ...

✨Суперхит XX века.История песен «Feelings» и «Sometimes When We Touch»

«Парни не плачут!» — спел когда-то Роберт Смит из The CURE. И надо сказать, что этот стереотип не изжит до сих пор. Мужчина, который прилюдно рыдает и регулярно включает «пожалейку», нередко вызывает у однополых товарищей раздражение и быстро становится объектом насмешек.

Моррис Альберт
 
Моррис Альберт

Таким же объектом насмешек становятся и чересчур жалостливые песни, написанные и исполненные мужчинами. Впрочем, судя по тому, что некоторые из таких песен становятся большими музыкальными хитами, раздражают они далеко не всех…

Morris Albert — «Feelings» (1975)

Когда женщина предлагает любимому мужчине «поговорить о чувствах», это вызывает у последнего почти физические мучения. При этом в стихах или песнях мужчины себя не сдерживают. Взять хотя бы балладу «Feelings», где само слово «чувства» присутствует не только в названии, но и повторяется на протяжении песни аж 23 раза. 

Какие слезливые мужские баллады 1970-х стали объектами насмешек?

Обложка диска Морриса Альберта

Автор перевода — Олег Лобачев:

Чувства, больше ничего, кроме чувств.
Я пытаюсь забыть чувство любви.
Слезы катятся по моему лицу.
Я пытаюсь забыть чувство любви.

Чувства…
Всю свою жизнь я буду чувствовать это.
Лучше бы я не знал тебя, девочка.
Ты никогда не придешь снова.
Чувства, о, чувства!
О, я чувствую тебя снова в своих объятиях.
Чувство, чувство, как будто я не терял тебя.
И чувство, что
Тебя никогда не будет больше в моем сердце…

Написал песню Моррис Альберт, и она стала для него настоящим прорывом. Ведь нечасто исполнителю из Бразилии удаётся попасть на верхние строчки англосаксонских хит-парадов. Например, в Британии сингл «Feelings» добрался до 4 места, а в США — до 6-го. Более того… Хотя хитом № 1 песня так и не стала, зато она сумела продержаться в американских чартах дольше любой другой песни 1973 года, а именно — 32 недели!

Когда я впервые услышал эту балладу, то её мелодия местами напомнила мне будущий хит Кенни Роджерса «Lady» (1980). Но оказалось, что и сама «Feelings» похожа на французскую песню 1956 года «Pour Toi», написанную Луи Гасте и впервые исполненную Дарио Морено. Причём похожа вовсе не «местами»… В 1988 году Гасте даже выиграл иск против Морриса Альберта и теперь получает от последнего солидную долю авторских отчислений…

С одной стороны, на «Feelings» было записано немало «серьёзных» каверов — в том числе и женских (например, версия Ширли Бэсси 1976 года).

С другой — песня Альберта стала регулярным объектом пародий и символом «мужика-слабака», который не способен справиться со своей душевной болью.

Наиболее показателен в этом плане рекламный ролик «Пепси» 1990 года с участием модного тогда рэппера Эм Си Хаммера. По сюжету перед концертом певец выпивает вместо «Пепси-колы» «Кока-колу» и неожиданно начинает завывать «Feelings, nothing more than feelings…», приводя своих поклонников в состояние шока. Лишь после того, как Эм Си Хаммер выпивает «правильный» напиток, он снова становится крутым парнем и запевает свой хит «U Can’t Touch This».

Своё презрительное отношение к песне выражает и героиня Мишель Пфайффер в фильме «Знаменитые братья Бейкеры». Там актриса играла девушку по вызову, которая нанимается певицей к двум братьям-музыкантам. На вопрос самого «консервативного» брата, что она думает по поводу исполнения «Feelings» — героиня отвечает: «Ничего. Эта песня, как петрушка. Убери её из блюда, и никто ничего не заметит».

В 1998 году кавер на эту балладу неожиданно записывает… панк-группа The OFFSPRING. И снова не без иронии. Во-первых, песня исполняется в характерном для группы стиле. Во-вторых, ребята немного изменили оригинальный текст, где теперь пелось не о чувстве утраты, а о чувстве… ненависти к былой любви, от которого герой очень хочет избавиться.

Из перевода Surfer:

Представьте,
Набили вам лицо…
Пытаюсь забыть свои
Чувства ненависти…

Всю мою жизнь я буду это чувствовать…
Вот бы нам никогда с тобою не встречаться…
Ты снова сделаешь мне больно…

Чувства…
Чувство того, что ты мне никогда не нравилась,
Чувство, словно я хочу убить тебя,
Живут у меня в сердце…
Чувства, о-о, чувства,
Ненависти в моей голове

Dan Hill — «Sometimes When We Touch» (1977)

Другая душещипательная мужская баллада — «Sometimes When We Touch» («Порой мы прикасаемся друг к другу») — была издана в ноябре 1977 года канадским поп-исполнителем Дэном Хиллом. Она так и осталась его самым известным и успешным хитом (№ 3 в США, № 13 в Британии).

Обложка диска Дэна Хилла

История создания этого хита растянулась на целых три года, и она не менее трогательна и печальна.

Дело в том, что Дэн сочинил «Sometimes When We Touch» в нежном 19-летнем возрасте для своей любимой девушки по имени Хелена, которая была старше певца на 3 года. Хелена оказалась настоящей стервой, которая одновременно крутила роман с ещё двумя парнями — футболистом и модным фотографом. Как понимаете, у Хилла был лишь один способ выделиться на фоне таких соперников.

Дэн Хилл:
— Я думал, что нужно сочинить песню, которая впечатлит и покорит её, которая бы была настолько страстной, что она бы осознала, что я — единственный парень, который ей нужен.
…Первая строчка песни «Ты спрашиваешь меня, люблю ли я тебя, и у меня перехватывает дыхание во время ответа…» была вдохновлена несколько насмешливым вопросом Хелены — люблю ли я её? Ответ «Да» её бы отпугнул. «Нет» — разозлил. Учитывая, что Хелена сделала акцент на «Ты меня любишь?», сняв розовые трусики в горошек и помахав ими на указательном пальце, я буквально онемел. Что касается последней строчки этого первого куплета, то этим я давал ей знать, что, если она решит спать со стероидными мускулистыми мужчинами и фотографами, «кто я такой, чтобы её судить?». Так появилась и остальная лирика: каждое слово, каждая строчка, неуклюже откровенные…".

Из перевода Натальи Шибаевой:

…Великие романы и все сражения из них
Оставили меня бороться с собственной гордостью.
Но, несмотря на все подстерегающие опасности,
Добро способно выживать.
Я — лишь очередной писатель,
Попавший в ловушку собственной правды.
Я как несмелый воин,
Попавший в ловушку собственной молодости.

Но порой мы прикасаемся друг к другу,
И тогда вся правда становится очевидна.
Мне лучше просто закрыть глаза и спрятаться.
Я хожу держать тебя в объятиях
До последнего дня своей жизни,
До тех пор, пока мы оба не выдержим и заплачем,
Я хожу обнимать тебя, пока страх внутри меня не исчезнет…

О, наивный юный романтик!

Когда Хилл, наконец-то, прокрутил Хелене запись своей баллады по телефону, та… зевнула и насмешливо произнесла: «Дэнни, кто-нибудь тебе говорил, что ты чересчур нервный?» На вопрос «Ну, а как тебе песня?» Дэнни получил ещё более неожиданный ответ: «Я завтра уезжаю. В Северную Каролину. С футболистом».

Какое-то время неоценённая песня лежала без дела. Хилл вспомнил о ней, лишь когда заключил контракт с лейблом «ATV-music». Однажды глава лейбла вызвал певца к себе и предложил ему поработать с Барри Манном — композитором, сочинившим одну из самых успешных песен всех времён «You’ve Lost That Lovin' Feelin'», записанную THE RIGHTEOUS BROTHERS в 1964 году. Надо сказать, что предложение не очень обрадовало Хилла — ведь он мог сочинять песни и без посторонней помощи. Но деваться было некуда…

На встрече с Манном Дэн смущённо показал «Sometimes When We Touch» — причём один только текст, чтобы именитый композитор не подумал, что ему дают какое-то неудавшееся старьё. Манн сочинил к тексту новую музыку, и именно в этом варианте песня стала хитом.

Дэн Хилл:
— Тогда я понял, что моя оригинальная музыка для «Sometimes…» звучала похоронно и напыщенно, из-за чего слушатель не мог полноценно услышать и прочувствовать текст. Но захватывающая мелодия куплетов Барри, компенсированная его легким, гениально певучим, припевом, придала этим же словам своего рода возвышенное величие, сделавшее их мгновенно запоминающимися.

И снова сложилась та же двоякая ситуация, что и с «Feelings» Морриса Альберта. С одной стороны, к Хиллу приходило множество писем от женщин, которые признавались, что зачинали детей под его балладу. С другой — песню возненавидели как радикальные феминистки, так и суровые мужчины. Первые ополчились на «Sometimes…» из-за строчек:

Бывает, что мне хочется сломить тебя
И заставить встать на колени…

…посчитав их призывом к насилию над женщинами. Следующие же две строчки они предпочли не замечать:

Бывает, что я предпочёл бы сломаться сам,

Лишь бы удержать тебя навсегда…

Впрочем, после того как множество певиц (Тина Тёрнер, Линн Андерсон, Бонни Тайлер и др.) перепели балладу от женского лица, обвинения феминисток тут же стихли (видимо, ставить мужчину на колени они сочли нормой).

Что касается мужчин, то они привычно презирали «Sometimes…» за излишний «мазохизм» и сопливость. Хотя, например, тому же Роду Стюарту перепеть эту песню было не зазорно.

Говорят, в 2016 году в Канаде сняли юмористический скетч, где военные обезоружили террористов, начав громко проигрывать через колонки «Sometimes When We Touch». Заслышав эту сентиментальную песню, злодеи бросали оружие, закрывали уши и корчились на полу в агонии…

Дэн Хилл:
— Песня может быть глупой, но умной. Ужасной, но блестящей. Только песни, которые не вызывают никакого отклика — ни восторга, ни пренебрежения — обречены на провал.

_____________________________________________________

Сергей Курий Сергей Курий

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх