О том, что мы с ними разные, написано много, иногда талантливо, иногда не очень, иногда даже околонаучно. Поделюсь и я очередными соображениями.
Начну из далека, а именно, от сравнения различных языков, из чего попробуем увидеть причину, а затем спустимся на землю и проследим следствия.
1. Причина
Про лингвистику и сравнительное языкознание
Кто-то и когда-то (лингвисты, естественно) посчитал, что русский язык принадлежит индоевропейской семье, где практически затерялся среди порядка 140 языков. Раз это одна семья, это должно как бы свидетельствовать о его родстве со всеми остальными языками.
Ну хорошо, говорю я, тогда давайте сначала определимся: а каковы критерии? Допустим, что языки в этой семье ещё собраны по группам: иранская, индийская, германская, романская, балтская и так далее, в т.ч. славянская, в которую и входит русский язык:
Вопрос древности в данном случае нас не интересует, это другая тема. Я лишь сейчас попробую показать, чем наш родной язык в корне отличается от всех остальных, что и зародило во мне серьёзные сомнения в том, что он вообще может принадлежать к одной семье вообще с кем-либо. Сразу говорю: не собираюсь доказывать, какой язык лучше, а какой хуже, покажу коренное отличие и ничего более. При этом, поскольку у меня есть глубокое убеждение, что именно язык формирует ментальность народа-носителя, из этого и будет вывод: мы другие именно потому, что у нас свой, особый язык, обладающий особой архитектурой и заложенными смыслами, которые отсутствуют во всех (не только в индоевропейских) других языках.
В недавнем разговоре я просто навскидку взял всего два производных от слова-корня «нож»: ножны, ножницы. Это нейтральный пример, который, тем не менее, весьма символичен.
Согласитесь, для русского уха эти слова однокоренные, что абсолютно очевидно. Разве что в «ножницах» есть разночтения в морфемных разборах: кто-то говорит, что д.б. корень «ножниц» от имени изобретателя Альфреда де Ножница, кто-то утверждает, что в ножницах корень «нож», а ножницы – это просто два соединённых ножа, что, на мой взгляд, гораздо ближе к истине. К тому же, если речь идёт о некоем Альфреде, то и на других языках он бы засветился, чего не наблюдается от слова совсем.
А теперь просто переводим эти однокоренные слова на любой другой язык, хоть индоевропейский, хоть за пределами этой семьи, для чего сегодня есть соответствующие инструменты и вовсе не нужно даже поверхностное знание этих языков:
Итак,
Рус.: нож, ножны, ножницы
Для начала обойдём стороной славянскую группу:
Англ.: knife, sheath, scissors
Нем.: Messer, Scheide, Schere
Фр.: couteau, étui, ciseaux
Исп.: cuchillo, vaina, tijeras
Итал.: coltello, fodero, forbici
Латинск.: culter, vagina, forceps
Лит.: peilis, makštis, žirklės
Арм.: դանակ, պատյան, մկրատ (danak, patyan, mkrat)
Груз.: დანა, გარსი, მაკრატელი (dana, garsi, mak’rat’eli)
Турец.: bıçak, kılıf, makas
Албан.: thikë, këllëf, gërshërë
Араб.: سكين، غمد، مقص (sikin, ghamda, muqasun)
Кит.: 刀、鞘、剪刀 (Dāo, qiào, jiǎndāo)
Яп.: ナイフ、鞘、はさみ (Naifu, saya, hasam)
Санскр.: छूरी, म्यान, कैंची (chhooree, myan, canchi) и т.д.
Как хорошо видно, во всех языках слова почему-то вовсе не однокоренные, разве что в китайском есть сходство между ножом и ножницами, что только дополнительно подтверждает исходную версию морфемного разбора этого слова с корнем «нож».
Наконец, берём несколько славянских языков:
Бел.: нож, ножны, нажніцы
Укр.: ніж, піхви, ножиці
Болг.: нож, кания, ножица
Серб.: нож, корице, маказе
Словац.: nôž, púzdro, nožnice
Пол.: nóż, pochwa, nożyczki
Чеш.: nůž, pouzdro, nůžky
За исключением сербского, в остальных два слова совпадают по корневой основе, а самым близким к русскому является белорусский язык. То есть, в русском языке смысловой корень плавно перетекает в производные слова, что делает их однозначно родственными, несущими тождественную смысловую нагрузку, что частично сохраняется в других славянских языках.
Двигаемся далее, где возьмём пример посложнее: производные от слова-корня «род», являющемся, по моей гипотезе, ключевым словом русского языка, описывающем весь мир вокруг человека и сразу переведём на те же языки:
Рус.: род, родитель, родной, родственник, урод, родословная, природа, родник, родина, порода
Англ.: genus, parent, native, relative, freak, pedigree, nature, spring, homeland, breed
Нем.: Gattung, Elternteil, Eingeborener, Verwandter, Freak, Stammbaum, Natur, Frühling, Heimat, Rasse
Фр.: genre, parent, originaire de, relatif, monstre, pedigree, la nature, printemps, patrie, race
Исп.: género, padre, nativo, relativo, monstruo, árbol genealógico, naturaleza, primavera, patria, raza
Итал.: genere, genitore, nativo, parente, mostro, pedigree, natura, primavera, patria, razza
Латинск.: genus, parens, patria, cognatus, lusus, genus, natura, fons, patria, genus
Лит.: gentis, tėvas, vietinis, giminaitis, keistuolis, kilmė, gamta, pavasaris, tėvynė, veislė
Арм.: serr, tsnogh, bnik, azgakan, hresh, tohm, bnut’yun, garun, hayrenik’, ts’egh
Груз.: gvari, mshobeli, mk’vidri, natesavi, prik’i, memk’vidreoba, buneba, gazapkhuli, samshoblo, jishi
Турец.: cins, ebeveyn, yerli, akraba, ucube, soyağacı, doğa, bahar, vatan, cins
Албан.: gjini, prind, vendas, i afërm, fanatik, prejardhje, natyrë, pranverë, atdhe, racë
Араб.: jins, walidu, 'asli, qaribi, ghrib, nisba, tabieati, rabie, watanu, sulala
Кит.: Shǔ, fùmǔ, běndì rén, qīnqī, guài tāi, pǔxì, zìrán, chūntiān, zǔguó, pǐnzhǒng
Яп.: Ichizoku, oya, neitibu, shinseki, furīku, kettō, shizen, haru, sokoku, hinshu
Санскр.: kul, mata-pita, deshi, rishtedar, vichitra, vanshavali, prakruti, vasant, matrubhumi, nasla
Славянские языки:
Бел.: род, бацька, родны, сваяк, вырадак, радавод, прырода, крыніца, радзіма, парода
Укр.: рід, батько, рідний, родич, виродок, родовід, природа, джерело, батьківщина, порода
Болг.: род, родител, роден, роднина, изрод, родословие, природа, пролет, родина, порода
Серб.: рода, родитељ, родени, родак, наказа, родослов, природа, пролеће, домовина, расе
Словац.: rod, rodič, domorodec, príbuzný, čudák, rodokmeň, príroda, jar, vlasť, plemeno
Пол.: rodzaj, rodzic, rodzimy, krewny, dziwak, rodowód, natura, wiosna, ojczyzna, rasa
Чеш.: rod, rodič, domorodec, příbuzný, podivín, rodokmen, příroda, jaro, vlast, plemeno
И вновь славянские языки очевидно являются близкородственными, а за пределами этой языковой группы корень «род» (gen и пр.) полностью теряется, никак не связывая между собой также, с т.з русского языка, очевидно родственные слова, полностью разрывая связи между ними. Разве что, в искусственном латинском языке его создатели попробовали кое-что связать, но вышло убого.
А знаете, что это означает для тех, кто не относится к славянам? Очень просто и банально: родители – это даже не родственники и на них можно плюнуть с высокой колокольни. Ничего не напоминает из современности?
- Или, к примеру, природа – это вовсе не дом родной и с ней можно проводить любые эксперименты, пока это выгодно и пока платят за легионы уродливых ветряков и квадратные километры солнечных батарей, убивающих вокруг всё живое.
- Что уж говорить про родину, которую можно менять, как перчатки, неустанно повторяя: «патриотизм – последнее убежище негодяя» (Самуэль Джонсон, 7 апреля 1775 г.).
В заключение предлагаю читателям самим поупражняться с производными от «правд-а»: правда, право, праведник, правитель, справедливость. И понять, что только в русском и, частично, в славянских языках справедливо всё то, что основано на правде.
И, кстати, надо хорошо усвоить: лингвистика – западная (немецкая) наука, под которую, каждый в своё время, подписались и все остальные. Также, как подписались под миллеровскую (немецкую) версию исторических событий, в соответствии с которой русские (славяне) ещё цеплялись хвостами за ветки деревьев в то время, как европейцы неустанно трудились на ниве оцивилизовывания всего мира. Потому ни о чём подобном, что написано выше, традиционные лингвисты и языковеды никогда не напишут, презрительно именуя несогласных «народными этимологами».
2. Следствие (коротко)
Про европейцев, в частности и про Запад, вообще.
Ну красиво ведь в Европе? Замки, дворцы, готические храмы и всё практически в идеальном состоянии на протяжении многих веков. А всё почему? Отвечаю.
Обычное дело – отдать ключи от города превосходящим силам противника. И люди живы, и город цел. Ну, пограбят малость (а может и не малость, что неважно), понасилуют женщин (жён, дочерей, сестер и матерей), кого-то недовольного по ходу прибьют – это всё терпимые мелочи, которых в абсолютном количестве может быть относительно много, но на общем фоне процент так себе. Особенно, если не особо сопротивляться.
Случаев, когда сопротивление превосходящим силам внешних захватчиков выходило на уровень отечественной войны, как её понимаем мы, в Европе история зафиксировать не смогла. Хотя и старалась, породив кучу мифов про «300 спартанцев». Это факт, который имеет в своей основе ментальность, фундаментом которой является вполне понятная рациональная логика: зачем умирать, если можно не умирать, зачем сопротивляться, если можно сдаться…
Согласитесь, что понять данную логику нам вполне по силам, ибо она проста, вполне прямолинейна и нет ни одной причины вести себя по-другому.
А теперь встанем на их место и посмотрим их глазами уже на себя.
Посмотрели? Теперь вы понимаете, что мы для них абсолютно иррациональные существа, готовые защищать свой дом ценой своей жизни, что присуще только животным? И проблема в том, что мы такими были всегда и всегда такими будем. А причина в том, что у нас есть русский язык, который, в отличие от их языков, не есть банальное средство коммуникации, а есть инструмент познания мира и поиск своего места в этом мире.
Вот, собственно, почему, после канувших в лету идеологических разногласий, новая Россия закономерно вновь заняла место главного врага, потому как жить в одном доме мирно они с нами не желают, нас не понимают и в своём непонимании испытывают бессознательный животный страх. Страх, который как сжатая пружина, разжимается раз в 100 лет (срок, конечно, условный, но вполне наглядный).
Так что, предлагаю расслабиться и забыть о том, что мы можем когда-нибудь подружиться навечно. Такое может случиться только в одном из двух случаев, да и то гипотетических:
- если мы напрочь забудем свой родной русский язык и будем говорить и думать на любом другом языке планеты.
- если они напрочь забудут свои языки и будут говорить и думать только на русском.
Понятно же, что ничего из этого неосуществимо, а значит у них и в этот раз ничего не получится. Потому что мы не только не отдадим свой родной дом, но и то, что нам всегда принадлежало, заберём и предъявим счёт за испорченную мебель.
Такие дела.
Ещё на эту тему:
Почему у них не получилось? (эффект домино)
Почему у них не получилось - 2
Мы и они, в чём разница (на 2-х примерах)
Свежие комментарии