Может быть, кто-то со мной не согласится, но мне кажется, что наш родной русский язык за последние годы как-то очень уж отошёл на второй план, уступив место какому-то... суржику - столько в него добавилось иностранных слов! Возьмите, к примеру, новости или какие-то ток-шоу (тоже иностранщина!) - без переводчика дословно не поймёшь, о чем речь, только приблизительно догадаешься! Да и сами мы, нахватавшись этих словечек, используем их в своём лексиконе: иногда - не к месту, иногда - вкладывая иной смысл. А это, в свою очередь, приводит к искаженному пониманию сути сказанного или какого-то явления.
Не знаю, как с Вами, а со мной такое случалось, особенно в молодости. Да и любопытство разбирало: как же в оригинале звучит и переводится смешная киношная шутка "Момент - и в море". Вот тогда-то мне мама и подарила Словарь иностранных слов, который я до сих пор очень люблю перелистывать, хотя сейчас значительно проще спросить обо всём у Яндекса. Однако, это не всегда удобно - особенно, когда читаешь новую тему или пишешь коммент к нему. Вот и подумалось мне: а не устроить нам с Вами свой Токовый словарь, в который каждая сможет вносить объяснения слов, значение которых Вам самим не совсем ясно - учиться-то никогда не поздно! И начать этот словарь я решила со слова
Эпатаж (фр. - 'epatage от 'epater - откалывать, бить) - умышленно скандальная выходка или вызывающее, шокирующее поведение, противоречащее принятым в обществе правовым, нравственным, социальным и другим нормам, производимые с целью привлечь к себе внимание.
В одной из последних тем ярким представителем эпатирующих личностей, которая своими туалетами розового цвета шокирует нас, заставляя задуматься о её психическом здоровье, была Диля Еникеева. На самом же деле - это всего лишь желание привлечь к себе внимание.
Свежие комментарии